17 juni 2011 - 21:30 - Marokko
Het Marokkaanse Amazigh observatorium voor rechten en vrijheden heeft e-mails ontvangen van Libische opstandelingen, met de vraag om een aantal Arabische woorden in het Amazigh te vertalen.
De woorden in kwestie zullen gebruikt worden voor verkeersborden, openbare instellingen en veiligheidsdiensten in Libië.
Onder de gevraagde vertalingen staan woorden als "nationale veiligheid" die in het Amazigh en Arabisch zullen komen te staan op onder anderen uniformen en politieauto’s in Libië.
Het observatorium heeft de gevraagde vertalingen gemaakt en teruggestuurd in het Tifinagh, Arabisch en Latijn.
Wedstrijd Marokko-Zambia: om hoe laat en op welke zenders?
Transavia opent directe vlucht Marokko-Nederland
Tarik Khbabez: Glory-titelgevecht én project met Marokko
Nederland: waarschuwing voor reizen naar Marokko
Amerikaanse toeriste: "Marokko is prachtig, maar ik kom niet terug"
Bagage kwijt en hoge kosten: Australiër voelt zich bedrogen in Marokko
Transavia opent directe vlucht Marokko-Nederland
Amerikaanse toeriste: "Marokko is prachtig, maar ik kom niet terug"
Bagage kwijt en hoge kosten: Australiër voelt zich bedrogen in Marokko
Turkije versterkt olijventeelt met genen uit Marokko
WK-droom Marokko: honderden miljoenen voor weg naar stadion Hassan II
Auto rijdt café binnen in Tanger, meerdere slachtoffers (video)
Indrukwekkend Russisch zeilschip meert aan in Agadir
Marokko ontwerpt steden van de toekomst