28 januari 2022 - 21:00 - Economie
Marokko heeft niet gevraagd om het woord "grens" op het bord van het politiebureau van Melilla te vervangen door het woord "bab", wat poort betekent in het Arabisch. Dat laatste woord heeft er verrassend genoeg, altijd al gestaan.
De nationale veiligheidsdienst DGSN ontkent opdracht te hebben gegeven om het woord "grens" te veranderen in "bab" op de borden van het politiebureau van Melilla. De informatie werd maandag door verschillende Spaanse en Marokkaanse media gepubliceerd, waarbij El Faro de Melilla eraan herinnerde dat de maatregel niet van toepassing is op het politiebureau van Bni Nssar.
Lees ook: Marokko erkent grenzen Sebta en Melilla niet meer
In feite staat het woord "bab" al lang op het bord van het politiebureau in Bni Nssar, aldus dezelfde bron, die het bestaan van dit besluit van de DGSN betwijfelde.
Lees ook: Sebta wil "gecontroleerde en doeltreffende" grens met Marokko
Deze polemiek komt volgens Spaanse media op een moment dat Spanje vastbesloten is de betrekkingen met Marokko snel te hervatten. Het koninkrijk lijkt hier echter niet op te zitten wachten, aangezien de grenzen met Melilla gesloten blijven en het koninkrijk al jaren een economische blokkade voert.
Luchthaven Casablanca: nieuw team pakt bagageproblemen aan
Corruptieschandalen in Tetouan: politici onder druk
Marokko gaat Schotse melk importeren
België versnelt uitzettingen Marokkanen
Marokkaans rode vruchten binnenkort in Chinese winkels
Streamer Ilyas El Maliki veroordeeld tot celstraf
Marokkaans rode vruchten binnenkort in Chinese winkels
Belasting, btw, douane...: wat de begrotingswet 2025 voorziet
Chinese gigant voor Marokkaanse HSL
Schulden teisteren Marokkaanse huishoudens
Marokko maakt flinke winst met verkoop gemeenschappelijk grond
Marokkaanse dirham in opmars
China wil in Marokkaanse Sahara investeren
Belastingverlaging in Marokko: niet iedereen tevreden